“吴会一浮云,飘如远行客。功业莫从就,岁光屡奔迫。”的意思,诗词全文,作者是谁?唐诗

狼牙诗词 2020-09-14 10:55 阅读:116

  “吴会一浮云,飘如远行客。功业莫从就,岁光屡奔迫。”的意思,诗词全文,作者是谁? 作者:李白

  《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》是一首唐代诗词名家李白创作的诗词作品。仔细阅读本文,您就能知道“吴会一浮云,飘如远行客。功业莫从就,岁光屡奔迫。”的意思,作者,诗词全文,上一句和下一句是什么。

  吴会一浮云,飘如远行客。

  功业莫从就,岁光屡奔迫。

  良图俄弃捐,衰疾乃绵剧。

  古琴藏虚匣,长剑挂空壁。

  楚冠怀钟仪,越吟比庄舄。

  国门遥天外,乡路远山隔。

  朝忆相如台,夜梦子云宅。

  旅情初结缉,秋气方寂历。

  风入松下清,露出草间白。

  故人不可见,幽梦谁与适。

  寄书西飞鸿,赠尔慰离析。

   译文及注释

  译文

  我是吴会之地的一片浮云,飘然无可依据如同远行之客。

  功业无处可以成就,岁月时光奔促急迫。

  雄心壮志即刻放弃消失,衰老疾病日甚一日加剧。

  古琴放入空匣无人弹奏,长剑挂在空壁无所可用。

  楚囚钟仪奏乐歌吟皆用楚音心在怀楚,越人庄舄贵富不忘家乡病中仍是越声。

  国都之门尚在遥远的天外,还乡之路远隔崇山峻岭。

  清晨我回忆起司马相如的琴台,夜晚我梦中见扬子云的故宅。

  旅途之情此时刚刚了结,秋气肃杀厦是凋落万物之时。

  风吹入林松下清冷寒冷,露水下降草间白茫茫一片。

  故人如今已不可见,幽幽长梦与谁人相合?

  托西飞长鸿捎去一封书信,赠给你安慰那离别分隔之情。

  注释

  淮南:指今江苏扬州一带。唐在扬州设淮南道,故这里淮南即指扬州。赵征君蕤(ruí):即赵蕤,字太宾,梓州盐亭(今四川盐亭县)人。《唐书·艺文志》载:开元中召之不赴,有《长短要术》十卷。《四川志》亦言其人“博考六经诸家同异,著《长短经》十卷,明王霸大略,其文亦《申鉴》、《论衡》之流,凡六十三篇。”可见他很有学问,又有骨气,是李白蜀中挚友。古代士人经朝廷征聘者叫征士,君为敬称,故称赵征君蕤。

  征君,朝廷征召不赴之人;赵蕤,字太宾,梓州人,是李白居蜀中时结识的友人。

  “吴会”二句:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不映,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。” 吴会:即吴、会二郡,相当于今江苏省东南部、浙江省西部一带地方。浮云。用浮游之云以喻自己到处漫游。

  岁光:岁月光阴。

  奔迫:急迫,形容光阴的匆匆而逝。

  良图:良好的打算,即远大的政治抱负。

  俄:俄而,很快。

  绵剧:形容疾病缠绵、严重。

  “楚怀”句:言自己象当年的钟仪、庄舄一样,强烈地怀念故乡。钟仪,春秋时楚国的伶人,晋楚之战中被晋俘虏,仍旧戴着楚国的帽子。晋侯问“南冠而絷者谁也”,手下的人告诉说“楚囚也”,晋侯命放开他。问他的宗族,他回答说“伶人也”,又问“能乐乎”,与之琴,他便奏起南音,南音即楚国的歌曲,表示不忘故土。庄舄(xì),春秋时越国人,在楚国做大官,后来生了病,楚王问:舄,本来是越国的一个穷人,到了楚国才显贵起来,他思念家乡吗?手下人回答道:派人去了解过了,他在床上口中还作越声。

  “越吟”句:《史记·张仪列传》载:“越人庄舄仕楚执圭,有顷而病。楚王曰:舄,故越之鄙细人也。今仕楚执圭,贵富矣,亦思越不?中谢对曰:凡人之思,故在其病也。彼思越则越声,不思越则楚声。使人往听之,犹尚越声也。”

  国门:国都之门。

  相如台:汉代蜀人司马相如琴台,在成都。子云宅:汉代蜀人扬雄故宅,在成都。二者都是蜀人,诗人“朝忆”“夜梦"这些地方,都是表达对故乡的怀念。

  寂历:凋落疏离。

  “故人”二句:一本作“故人不在此,而我谁与适”。适,适意,愉悦。

  飞鸿:即鸿雁。古人有鸿雁传书的传说,所以此处以飞鸿比喻所寄赠的这首诗。

  离析:不得会聚。

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

  唐代诗词名家李白创作的《淮南卧病书怀寄蜀中赵徵君蕤》赏析到这里已经结束。简单来说,这是一首有关抒情的诗词名句,有关思乡的诗词名句,有关抱负的诗词名句,有关壮志未酬的诗词名句(不错的诗词作品)。相信您已经得到了“吴会一浮云,飘如远行客。功业莫从就,岁光屡奔迫。”诗词全文,意思,作者,上一句和下一句是什么的答案。

二维码