《点绛唇·屏却相思》全诗原文、注释、翻译和赏析_近现代王国维

狼牙诗词 2021-05-28 07:57 阅读:131

  《点绛唇·屏却相思》全诗原文、注释、翻译和赏析_近现代王国维

点绛唇·屏却相思

朝代:近现代

 

  作者:王国维

  屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅。醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。

  • 婉约
  • 孤独
  • 相思

译文/注释

译文

 

  那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。

  注释①朱楼:华丽的红色楼房。②轻雷,喻车声。司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”③不间:不间断的。④窈窕:形容女子的美好。⑤一霎:一阵。树杪:树梢。⑥陌上:指游子。楼头:指思妇。⑦薄晚:临近傍晚。⑧流潦:指雨后路上流水或沟中积水。

  

全文赏析

此词抒写为相思缠绕的惆怅心情。委婉曲折,新颖别致。上片写明知相思无益,决心将其放弃,但相思又难“抛掷”,所以“梦里终相觅”。下片写醒后情景:梦中楼台,还隐约可见,若明若灭。最后以景作结,用月下丁香烘托人物的孤寂与惆怅。

作者王国维简介

王国维画像王国维(1877年12月3日—1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省嘉兴市海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲学、美学相融合,研究哲学与美学,形成了独特的美学思想体系,继而攻词曲戏剧,后又治史学、古文字学、考古学。郭沫若称他为新史学的开山,不止如此,他平生学无专师,自辟户牖,成就卓越,贡献突出,在教育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等方面均有深诣和创新,为中华民族文化宝库留下了广博精深的学术遗产。更多介绍>
  • 上一首:蝶恋花·百尺朱楼临大道
  • 下一首:点绛唇·厚地高天

 

二维码